http://v.foto.radikal.ru/0705/b5/61314faf2ec7.jpg
Словоупотребление

Само слово и фразеологические выражения с этим словом считаются грубыми ругательствами, неприемлемыми в приличном обществе, в литературе или газетном тексте.

Вместе с тем слово «хуй» стало частью массовой «лубочной традиции», встречаясь в письменных источниках с XVII века. Известные тексты скоморохов, которые беспощадно истребляла Русская православная церковь, — часто сплошь матерные. Само слово, его производные и фразеологические выражения широко используются в народной частушке с незапамятных времён.

Слово «хуй» зафиксировано фольклористами XIX века в народных сказках и песнях (напр. А. Н. Афанасьевым, И. И. Срезневским). Само слово и его производные представлены в первых изданиях «Толкового словаря живого великорусского языка» и «Русских заветных пословиц и поговорок» В. И. Даля [1]. В более поздних изданиях слово «хуй» заменено на «мудушки».

В XVIII веке вслед за стихами И. С. Баркова развилась целая литература последователей и подражателей[Источник?], широко использовавших в своих произведениях матерную лексику. С XIX века ведёт свою традицию жанр матерных пародий на известные литературные произведения. Слово встречается в текстах классиков русской литературы, таких как Пушкин[Источник?] и Чехов.[Источник?]

Современные русские писатели (Эдуард Лимонов, Юз Алешковский, Виктор Ерофеев, Виктор Пелевин, Владимир Сорокин и др.) используют матерную лексику, включая слово «хуй», в своих произведениях. Широко она используется и российскими рэп-, панк- и рок-группами.

Этимология

Этимология слова «хуй» неясна. Некоторые учёные считают его производным от древнерусского слова «гой» (акад. Рыбаков, пример: «Ой вы, гой еси, добры молодцы» является аналогом латинского выражения «Viro in plenis potentia»). Часть исследователей считают его иноязычным заимствованием — возможно, из монгольского языка (здесь «хуй» — свёрток, ураган, рулон — имеется значительное число значений, в том числе и такие, как «хуй салхи ших хурдан» — переводится с монгольского «быстрый как ветер»). В пользу этого утверждения говорит то, что «хуй» никогда не был эвфемизмом для других бранных названий, напр. «мудя» (см. ниже). Против этого говорит тот факт, что данное слово широко распространено во многих славянских языках, даже у тех народов, которые не находились в непосредственном контакте с монгольскими племенами. Монгольская версия, также, полностью опровергается найдеными в последнее время берестяными грамотами с матерным текстом. http://www.forum-tvs.ru/index.php?showtopic=13322 Существует также предположение, что слово «хуй» произошло от слова «ховать», то есть «прятать» (ср. «совать» — «суй», «ковать» — «куй»). [Источник?]Еще одна версия — мат изначально был частью сакрального языка славянских языческих жрецов плодородия, именно по-этому он всегда был несколько табуирован, и затем яростно преследовался христианской церковью. Различным церковным циркулярам и указам иерархов, направленым против мата, начиная с самых ранних времен христианства на Руси, не счесть числа. И статус «нецензурного», то есть такого, за употребление которого полагается некоторое наказание, он приобрел благодаря именно усилиям Церкви.

Цензура в этимологических словарях

В немецкое (гейдельберское) издание «Этимологического словаря русского языка» Фасмера (Vasmer 1950—1958) вошли почти все основные непроизводные обсценные лексемы, в том числе «хуй». Однако из первого российского издания под нажимом члена редакционного совета акад. Б. А. Ларина[Источник?] были изъяты статьи на слова: блядь, ебать, пизда и хуй, оставлены: бздеть, дристать, дрочить, жопа, манда, мудо, пердеть, срать и добавлена статья на слово елда. В заметке «От редакции» такое решение объясняется следующим образом: «…редакция… сочла необходимым снять несколько словарных статей, которые могут быть предметом рассмотрения лишь узких научных кругов». В имеющемся в интернете словаре Фасмера на сайте им. Сергея Старостина [2] слово «хуй» также опущено.

Дериваты, семантика

Слово «хуй» очень продуктивно в словообразовательном плане.

В первом томе «Словаря русского мата» Алексея Плуцер-Сарно имеется 503 идиомы фразеологизмов, грамматических и лексических клише со словом «хуй». Производные слова «хуй» покрывают большое количество семантических полей.

Основные значения:

   1. пенис;
   2. мужчина, незнакомец;
   3. дурак, тупица;[Источник?]
   4. продолговатый предмет;[Источник?]
   5. некто, кто-то;
   6. форма отказа, и др.

Специфическим для русского языка, а также для заимствований слова «хуй» в других языках народов бывш. СССР является значение «зряшный», «низкокачественный», «ерундовый» (напр. «хуёвый», «хуйня», в выражении «на хуй не надо» и т. п.)

Эвфемизмы

    * Хер — по названию буквы «х» в славянской азбуке.
    * Хрен — более мягкий эвфемизм от «хер»
    * Слово из трёх букв